A zpátky k problematice - už vůbec neříkám Česko. To zní tak hloupě, jako když někomu "plesklo" cosi na kebuli (od našich okřídlených přátel) nebo si vzpomněl, že u řezníka sežene "plecko" na omáčku.
A že to kdysi uznali nějací "odborníci"? Větší neúctu k názvu naší země jsem za poslední léta neviděla.
Skotové se sice hodlají od Anglie oddělit, ale nesetkala jsem se při studiu anglistiky, že by vnucovali Angličanům pro Británii název Skotsko. Zato my začali pomlčkou mezi Čechami a Slovenskem kvůli pocitu méněcennosti některých obyvatel a kvůli pocitu méněcennosti jiných obyvatel jsme došli až k bezpohlavnímu Česku. Nakonec vezměme v úvahu třeba Německo. Chtějí například Sasové, aby se v názvu Německa objevilo jejich jméno? A tak bych mohla procházet celou Evropou.
Vraťme se k "Česku". Ať už to kdysi vymyslel kdokoli, kdo měl problém s tím, že kromě rodu středního existují ještě rody mužský a ženský, bezpohlavní Česko bylo nyní konečně odesláno do věčných lovišť. To médii proběhlo, asi o tom většina lidí ví, mnozí reagují dost zuřivě.
Mám svou zemi moc ráda. Mám ráda Čechy, kteří ji se mnou obývají. Garnitury, které se střídají tam nahoře, ti tu mou lásku k naší zemi zničit nedokážou. Jak přijdou, tak odejdou, ale naše země zústává.
Moje země, naše země nebo také země Kaziina, Bivojova a Krokova, o nichž pořád neúnavně a pomalu píšu, má opodstatněná jména: Čechy a Bohemia. A potom ještě úřední název zahrnující formu státu - Česká republika.
Ale protože vím...
že jsme sdruženi s Moravou a Slezskem a všichni mluvíme ČESKY, připadá mi skvělá právě uvedená do života kombinace:
Bohemia + Moravia + Silesia = Czechia
Co vhodná kombinace, ono je to logicky geniální a zvukově malebné, tedy zvukomalebné. A také jinou cestu nevidím. Pamatuju si, jak kdysi během posledních dvaceti tří let někdo navrhoval, abychom se vrátili k názvu Země koruny české. Tehdy se opět ozvaly hlasité pokřiky, že je tam to slovo české a že je to diskriminace.
Ježiši, ale to by se mohli také začít zlobit Lučané od Žatce a Loun, Chodové z jihu, Dačiané (Děčané) a Pšované a další... že jsou opomenuti. Že pořád ti Češi. No tak ruku na srdce - někdo tu zemi musel sjednotit. Kdyby to tehdy neudělali Češi, zabrali by nás sousedé ze západu a jihu - o tom něco hodně vím. Když jsem psala Kroniku Velké Moravy, seznámila jsem se dopodrobna s událostmi střední Evropy a nestačila jsem zírat. Možná že kdyby se to učilo aspoň na středních školách namísto některých pro nás nevýznamných kapitol, vážili bychom si našich předků více.
Czechia nás povznáší.
Zato dlouhá anglická verze není povznášející: naše země se nazývá the Czech republic (pro označení zřízení), a to je varianta velice nešťastná.
Když to zazní ústně, jsme vlastně buď "kontrolní republika" nebo "šeková republika" nebo dokonce "kostkovaná republika" - tak tam jsme tou politickou korektností, abychom neblížili nikomu, kdo se necítí být Čech, došli.
A přitom slovo, které označuje náš národ, je tak úžasné, ale o něm až v Kaziině příběhu, to vám nevyzradím dříve. To je trumf v rukávu...
;-)
I když... něco malinko jsem vložila do Bratrstva růže. Jen si myslím, že to žádný ze čtenářů nevypátrá. Nakonec to nevypátral jediný čtenář, ani když kniha vyšla poprvné před sedmi lety. ;-)
To je, co?
9 komentářů:
Možná jsem trošku staromódní, ale Czechia mi příjde otřesné. A důvod k jejímu vymyšlení, mi přijde ještě bizardnější. Nelíbí se mi jak to zní, nelíbí se mi, jak to vypadá a představa, že se takto prezentujeme na olympiádě, po světě...
Česká republika zní možná chladně, Czechia skoro urážlivě. Vždycky mi vštěpovali, že v našem státu jsme sice všichni Češi, ale národy tu byly vždycky tři. Obyvatelé Čech, Moravy a Slezska, které spojila dohromady česká koruna
Nemůžu si pomoct, ale název Czechia mi evokuje jediné: dopadne to s námi jako se Slováky, když chtěli pomlčku do názvu Československo. Znělo to hezky, ale skončilo to špatně.
Ve výsledku, budeme zase jen za blbce, co se snaží jít s módou a zavděčit se mocnostem, které ví o naší existenci jen tehdy, když je potřeba, abychom se podřídili.
Latinské oduvodnění je pěkné, ale bohužel ani jeho libozvučnost, mi nedokáže vnutit myšlenku, že o své vlasti budu muset v příštích letech mluvit jako o Czechia.
Já jsem na Česko zvyklá, vyrostla jsem v České, koneckonců, on je rozdíl mezi Českem a Čechami, Czechia mi přijde otřesné, tahá mě to za uši... Pokud jednoslovný název proč ne jenom The Czech?
Mě se ten název Czechia také nezamlouvá. Je to jako bych chtěla říci Czech, ale u toho si kýchnu - Czec - kých. Nebo mi to i připomíná název Dacia (nevím proč). Nechápu proč vše musí měnit, aby na nás (na ČR) upozornili.
Slovo Czechia napsané samo osobě vypadá pěkně, ale zní strašně.
Já zůstanu u názvu Czech Republic.
Cituju z článku: naše země se nazývá the Czech republic (pro označení zřízení), a to je varianta velice nešťastná.
Když to zazní ústně, jsme vlastně buď "kontrolní republika" nebo "šeková republika" nebo dokonce "kostkovaná republika".
Cituju z článku: naše země se nazývá the Czech republic (pro označení zřízení), a to je varianta velice nešťastná.
Když to zazní ústně, jsme vlastně buď "kontrolní republika" nebo "šeková republika" nebo dokonce "kostkovaná republika".
Já jsem na Česko zvyklá, vyrostla jsem v České, koneckonců, on je rozdíl mezi Českem a Čechami, Czechia mi přijde otřesné, tahá mě to za uši... Pokud jednoslovný název proč ne jenom The Czech?
Czech Republic je hnusně zdlouhavé... Czechia se mi líbí. Je krátké, ale jasně vyjadřuje název státu. Je divné, že tohle někdo kritizuje a pak by klidně řekl "Já žiji v Česku.". Vždyť je to skoro STEJNÉ!
(a to jsem z Moravy!:))
To asi ano, ale Czechia tahá za uši :/
Myslím, že The Czech by si někdo mohl plést s čeština nebo pouze Čechy, což by bylo opravdu nefér vůči ostatním, kteří z Čech nejsou...
Okomentovat